dimanche 9 juin 2013

l'atelier de Haïku- les résultats.

 
Dans son nid elle couche
pas longtemps elle respire l’oeuf
destin reproduit 


Galope dans le champ
crinière au grand vent salée
liberté totale

Odeur éloigné de foin
paille pour les jeunes veaux
l'arrière-saison pointe du nez

La tempête passe

autant en emporte le vent

le calme s'installe

Les bourgeons s'ouvrent

les fleurs s'épanouissent

persiste et flétrissent


Dans les champs

tournoient les flocons

frappe le froid

Coupe de vin blanc
les femmes font des sourires
je cherche l'inspiration

L'horizon s'éloigne
le ciel devient jaune...rouge
le soleil se couche

Les bateaux se bercent
les goélands se pausent
ils ferment les yeux

Africaine....violette
une fleur surgit du bouquet
quatre autres attendant

Mémoire de la mère
vivante dans le cœur
larme et sourire

Bordée blanche sur le sol
flocons tourbillonnent de bord en bord
poitrine rouge sur blanc

Boules de coton partout
champs de pissenlits passée fleurs
chardonnet ravis

Vent qui souffle
mer bleu-gris tourmentée
vagues sur vagues

scent drifts overhead
a young branch shakes with wind
blizzard of blossoms
 

the divas of spring
peepers sing in near green trees
I am here, are you? 


Paille, boue, petite branches
chase aux insectes, leges, moustiques
trois nouveau-nés

Neige fondante
journées de soleil
sort, perce-neige

Ècorce blanche
feuilles verte, orange, rouge
tranquille, tombent.

atelier de Haïku: le 6 juin 2013



Le Haïku : C’est une forme de poésie japonaise.
C’est créer des images avec les mots en 17 syllabes.

            Lieu : Denise Comeau à Comeauville

            Quand : le 6 juin à 18 :30 hres.

            Animatrices : Jocelyne et Diane Nadon

            Coût : 15$ pour tous (un goûter sera servi)



les réglements::
 

1.     Écrire pour être lu en une seule respiration


2.     Utiliser un mot de saison ou une seule référence
3.     Toujours écrire au présent, ici et maintenant car il est plus facile de présenter une image vivante.

4.     Limiter l’utilisation des articles (le, la, les, un….)


5.     Étudier l’ordre de présentation des images. D’abord le grand angle, puis le moyen, terminé par le zoom! Réserver l’effet pour la fin!

6.     Écrire sur des choses ordinaires, de manières ordinaires dans une langue ordinaire


7.     Utiliser des images concrètes


8.     Décrire l’impossible de manière ordinaire


9.     Éviter toute référence à soi-même sinon le faire de manière externe

10.  Rare ponctuation  
 :arrêt    ;pause    …quelque chose n’est pas dit
.arrêt
11.  Éviter les rimes






vendredi 1 mars 2013

Atelier gratuit - Lanterne de Papier




QUAND : samedi 2 mars, 13 h – 15 h 30
OÙ : Salle d’art située au sous-sol du Rendez-vous de la Baie, Pointe-de-l’Église.
Ouvert à tous.

En préparation pour la soirée culturelle « NOCTURNE 2013 », le 22 mars, nous vous offrons un  atelier (gratuit) de fabrication de  Lanterne de Papier. Chaque participant fabriquera une lanterne de papier. Aucun matériel n’est requis, venez avec votre enthousiasme.  On vous demande cependant de confirmer votre présence auprès de Sheila LeBlanc Joyce au 769-2302  ou sheila.leblanc.joyce@gmail.com 

 
Free Workshop - Paper lanterns
When : Saturday, March 2nd from 1pm to 3.30pm
Where : In the art room of the basement at le Rendez-vous de la Baie.
All ages are welcome!

In preparation for the cultural evening “NOCTURNE 2013”, on March 22, a free lantern making workshop is offered.  Each participant will fabricate a paper lantern.  All materials supplied.
You simply have to bring your enthusiasm.
Please confirm your presence to this workshop by calling Sheila at 769-2302 or sheila.leblanc.joyce@gmail.com

atelier : comment utiliser un "mat-cutter"


Atelier - Coupe de passe-partout

La Manivelle a fait l'acquisition dernièrement d'un tapis de coupe professionnel pour passe-partout. Venez apprendre avec Karen comment produire un travail d'encadrement professionnel.

Quand: vendredi, 29 Mars de 13 h à 16 h
Où: La Manivelle

Coût: $25 membre
45 $ non-membre

Les participants peuvent apporter jusqu'à 3 cadres vides avec vitre et autant d'illustrations. Ils apprendront à couper et à ajuster un passe-partout à leur oeuvre et terminer leur encadrement de façon professionnelle.

Les frais d'atelier comprennent le matériel nécessaire pour encadrer 3 images de taille moyenne, passe-partout dans une variété de couleurs, carton-mousse, et tous les outils nécessaires afin de produire un travail d'encadrement professionnel.

Ce tapis de coupe est mis à la disposition de tous les membres du CAB et de La Manivelle qui en auront maîtrisé son utilisation.


Mat cutter/framing workshop

March 29 – 1 pm to 4 pm, La Manivelle

25$ members
45$ non-members

Karen will be giving a workshop on using the professional mat cutter that is located in La Manivelle.
Participants can bring up to 3 empty frames (with glass) and artwork.
They will learn how to mat their artwork and finish framing it.
The workshop fee includes mat board in a variety of colors to frame 3 average size frames and all the necessary hardware to produce a professional framing job.
This mat cutter is available for use by all CAB and Manivelle members once they have learned to use it.

To register or for more info contact:


Karen Boudreau
Coordinatrice de programmation
La Manivelle
Conseil des Arts de la Baie
Université Sainte-Anne, Boîte 232
Pointe de l'Église, N.-É.
B0W 1M0
902-769-2114 poste 7262(CAB/Manivelle)
769-0269(maison)

mardi 12 février 2013

Appel d'offres / Call for submissions - Rendez-vous de la Baie showcase project

English version to folow


Le Conseil des Arts de la Baie et La Municipalité de Clare se sont associés pour créer un projet de vitrine pour 12 artistes locaux pour l'été 2013.  L’évènement se tiendra dans l’espace public du Rendez-Vous de la Baie, centre d’informations et culture situé à Pointe-de-l’Église.

Le but de ce projet est de fournir une meilleure visibilité aux artistes locaux participant en leur  permettant de présenter, dans un lieu public achalandé,  leurs travaux et travailler dans la forme d’art de leur choix.

De la mi-juin à la mi-septembre, tous les jeudis de 10 h à 16 h, un(e) artiste partagera son art avec le public et afin d’encourager la participation des gens, les artistes devront fournir le matériel nécessaire à la création d’une œuvre d’art simple que les visiteurs pourront rapporter avec eux s’ils le souhaitent.   

Sur réception d'une subvention de NSC, un cachet de 350.00 $ sera versé à chaque artiste participant et un montant de 50.00 $ sera également versé pour défrayer les matériaux offerts gratuitement aux participants du public. 

La semaine précédant leur vitrine, les artistes auront accès à un espace au Rendez-Vous de la Baie, pour promouvoir leur art. Les artistes auront également accès à la salle d'art, l’atelier d’estampe La Manivelle et/ou à la chambre noire située au sous-sol du Rendez-Vous de la Baie. Le jeudi de leur vitrine, en plus de leur espace de travail, les artistes auront un espace réservé pour la vente de leurs œuvres. 

Ce projet sera annoncé dans tous les programmes / publicité / outils promotionnels disponibles à la Municipalité de Clare par le département du tourisme.

S'il vous plaît, soumettre à Karen Boudreau:

- Un curriculum vitae ou une déclaration d’artiste
- Un aperçu du travail que vous avez décidé de démontrer à la vitrine
- 5 images d’œuvres récentes

- Vos disponibilités (par ordre de préférence, inscrire au moins 3 jeudis  (par exemple le  5 septembre, 11 juillet, 8 août)

Ce projet est ouvert à tous les membres du CAB. Si vous n'êtes pas membre du CAB vous pouvez y adhérer pour 20 $ par personne, ou 30 $ pour une adhésion familiale par an.

English:

Le Conseil des Arts de la Baie and La Municipalité de Clare have teamed up to create a showcase project of 12 local artists for the summer of  2013
This project will enable the artists to showcase their work in the public space located at le Rendez-vous de la Baie information / cultural center. The artists will demonstrate and/or work in there chosen art form while working within this space.
The project will provide greater visibility to the artists participating in this project by providing them with the opportunity to be showcased in a highly visited local tourist and cultural center.
There will be one artist per week on Thursdays from 10am to 4pm for the summer months, from approximately mid June to mid September. To encourage public participation, the artists are required to have materials available in their medium to enable the public to create a simple art piece to bring home if they wish to do so.
Upon receipt of a grant from the NS Cultural Division, the artists will be remunerated a fee of $350 for their day plus $50 for materials for public participants. The artists will have access to showcase space at the RVB for the week preceding their demonstration to promote their artwork. The artists will also have access to the art room, La Manivelle print shop and/or the dark room located on the premises for the week preceding their showcase day. On the Thursdays, along with working space, the artists will have access to display space to sell their artwork. This project will be listed in all programming/advertising/promotional tools available to the Municipality of Clare through the tourism department.

Please submit to Karen Boudreau asap:
- A curriculum vitae or artist statement
- An outline of the work you are planning to demonstrate at the showcase
- 5 recent images
- Your top 3 Thursday summer dates in order of preference (example – Sept 5th, July 11, August 8th)

This project is open to all CAB members.  If you are not a CAB member, you may join for $20 individual, or $30 for a family membership per year.



Karen Boudreau
Coordinatrice de programmation
La Manivelle
Conseil des Arts de la Baie
Université Sainte-Anne, Boîte 232
Pointe de l'Église, N.-É.
B0W 1M0
902-769-2114 poste 7262(CAB/Manivelle)
769-0269(maison)


karenlboudreau@eastlink.ca